Patching Jeans (Hosen flicken)

Guys, i am still alive! The last months were quite rough. Nothing worked out the way i thought it would and I had to take a few defeats. I was quite depressed the last months and couldn´t figure out anymore what to do with my life. When i look at others, it seems that everything the do goes smoothly and everyone, expect me, has some succees in life. It feels like i always have to give 400%…and it is still not enough. I´m getting tired of this more easily. I know, i should work harder and never give up. But giving up is so tempting and definitely more easier than anything else.

I will see how the next months turn out.

I am still sewing…little by little…yesterday i patched my favourite pair of jeans. And i thought..lets make a blog post about it. At least something to write.

*Leute, ich lebe noch! Die letzten Monate waren ziemlich hart. Es hat nichts so geklappt, wie ich es mir vorgestellt hatte, und ich musste ein paar Niederlagen einstecken. Ich war in den letzten Monaten ziemlich deprimiert und konnte nicht mehr herausfinden, was ich mit meinem Leben anfangen sollte. Wenn ich mir andere anschaue, scheint alles reibungslos zu verlaufen und jeder, außer mir, hat einige Erfolge im Leben. Es fühlt sich an, als müsste ich immer 400% geben … und es ist immer noch nicht genug. Ich werde leichter müde. Ich weiß, ich sollte härter arbeiten und niemals aufgeben. Aber aufzugeben ist so verlockend und definitiv einfacher als alles andere.

Ich werde sehen, wie sich die nächsten Monate entwickeln.

Ich nähe immer noch … Stück für Stück … gestern habe ich meine Lieblingsjeans geflickt. Und ich dachte … lass uns einen Blogbeitrag darüber machen. Zumindest etwas zu schreiben.

20181114_173539 (1)
That is quite a big hole in there! *Das ist ein ziemlich großes Loch!

First thing…turn your trouser leg inside out and push the hole back together.

*Zuerst … dreht euer Hosenbein von innen nach außen und schiebt das Loch wieder zusammen.

20181114_173648 (1)
Here you can see some other patching jobs..haha. *Hier sehen Sie einige andere Flickarbeiten.

Then look for some tiny bit of fabric. It would be the best if you have denim in the same colour, but it is not necessary. I had lighter denim, but a different colour.

*Dann sucht nach einem winzigen Stück Stoff. Es ist am besten, wenn ihr Jeans in derselben Farbe habt, dies ist jedoch nicht erforderlich. Ich hatte einen helleren Jeansstoff, aber in einer anderen Farbe.

20181114_173906 (1)

It should completely cover the hole.
After that search for a bit of interfacing – preferable white. This should be bigger than the bit of fabric.

*Es sollte das Loch vollständig bedecken.
Sucht dann nach einem Stück Vliesline – vorzugsweise Weiß. Dies sollte größer sein als das Stück Stoff.

20181114_174106 (1)

Lay the fabric onto the hole and the interfacing onto the fabric. Then cover everything with an old towel or an old piece from a bed sheet, turn your iron to the maximum and iron over everything.

*Legt den Stoff auf das Loch und die Vliesline auf den Stoff. Deckt dann alles mit einem alten Handtuch oder einem alten Stück Stoff ab, dreht euer Bügeleisen auf Maximum und bügelt über alles drüber.

20181114_174144 (1)
Before ironing. *Vor dem Bügeln.
20181114_174201 (1)
While ironing and covered by an old bedsheet.*Während des Bügelns und bedeckt von einem alten Bettlaken.
20181114_174304 (1)
After Ironing *Nach dem Bügeln.

I don´t know if you can see the difference. The towel/bed sheet is to protect your iron from the interfacing and to protect the jeans/fabric from getting easily burned. Turn your trouser back to normal.

*Ich weiß nicht, ob Sie den Unterschied sehen können. Das Handtuch / Bettlaken schützt euer Bügeleisen vor Verschmutzung und schützt die Jeans / den Stoff vor leichtem Verbrennen. Dreht eure Hose wieder nach außen.

20181114_174339 (1)
This is how it looks after ironing everything. *So sieht es nach dem Bügeln aus.

And after this comes the hardest part. To get the jeans under the needle.

*Und danach kommt der schwierigste Teil. Und zwar, die Jeans unter die Nadel zu bekommen.

20181114_174620 (1)20181114_174627 (1)

You need some patience, but it works. Make sure that there is nothing underneath the patched hole! Try to smooth it out as best you can and carefully start sewing around the hole. After that you can zigzag stitch the hole or leave it as it is.

*Ihr braucht etwas Geduld, aber es funktioniert. Stellt sicher, dass sich nichts unter dem Loch befindet! Versucht es, so gut wie möglich zu glätten und beginnt vorsichtig, um das Loch herum zu nähen. Danach könnt ihr über das Loch im Zickzack nähen oder so lassen, wie es ist.

20181114_174634 (1)

20181114_175420 (1)

And this is the patched hole.

Thanks for reading!

*Und das ist das geflickte Loch.

Danke fürs Lesen!

Leave a comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.